Дуэль N 18(65)

Date: 23-06-98
Title: АНАХРОНИЧЕСКИЕ ГОРОДА, ИЛИ ОЧЕРЕДНАЯ ИСТОРИЯ С ГЕОГРАФИЕЙ
Author: И. ЕВДОКИМОВ


Что бы сделал читатель, прочтя, например, у М.Ю.Лермонтова в "Герое нашего времени" следующую фразу - "Я ехал на перекладных из Тбилиси". Или у Л.Н.Толстого в романе "Война и мир" эффектную фразу п.5, части I, тома 3 - "Наполеон принимал Балашова в том самом доме в Вильнюсе, из которого отправлял его Александр"? Читатель бы усмехнулся и перекрестился, чтобы не казалась всякая ерунда: он же знает, что у Лермонтова написано "из Тифлиса", а у Толстого - "в Вильне".

Но почему тогда на карте "Отечественная война 1812 г." в Атласе отечественной истории для 5 класса (1995 г.) показано, как Наполеон двигался в Россию через Каунас и Вильнюс (а обратно, соответственно, через Вильнюс и Каунас)? И новые времена здесь ни при чем - в Атласе истории СССР для 5 класса (1991 г.) - те же Каунас и Вильнюс.

А в Атласе по географии России для 8-9 классов (1996 г.) на карте "Российская империя в XVIII-XIX вв. "есть Вильнюс, Таллинн, Тбилиси, Хельсинки..." А в атласе по истории средних веков для 7 класса (1992 г.) на карте "Развитие ремесел, торговли науки, рост городов Европы (XI-XIV вв.) и на такой же карте того же Атласа, только издания 1996 г. есть не только Вильнюс и Таллинн, но и Тарту! Атлас составлен в 1970 г., исправлен в 1987 г. и в 1995 г. То есть, существование городов под названием "Вильнюс", "Таллинн", "Тарту" в XI-XIV вв. прошло двойную проверку и соответствует действительности? Что ж - доверяй, но проверяй - смотрим справочники.

Узнаем - город Таллинн основан в XII в. русскими и в русских письменных источниках до 1217 г. назывался - Колывань? Одни говорят, что город был назван в честь героя народного эпоса Калевала, что странно - Калевала эпос карело-финский. Другие - в честь героя народного эпоса Калевипоэг. Это ближе к Таллинну - Калевипоэг, то есть - сын Калева, эстонский эпос. Логики тут, конечно, никакой. Во-первых, Калевипоэга переделать в Колывань фонетически довольно трудно, да и зачем? Во-вторых - можно принять за рабочую гипотезу лишь тогда, когда будет убедительно доказано, что г. Муром назван к примеру, татарами, в честь героя русского народного эпоса Ильи Муромца. А вот есть на Алтае Колыванский хребет, Колыванское озеро, п. Колывань... В общем, здесь какая-то дополнительная тайна, но поскольку Таллинн - всегда Таллинн, то тайны как бы и нет...

Тарту. В 1030 г. Ярослав Мудрый (христианское имя которого Георгий) заложил к западу от Чудского озера город и назвал его в честь себя - Юрьев. Здесь логика есть - шутка ли, город заложить! При чем тут герой эпоса? Вдобавок, чужого?

Колывань в 1217 г. превращается в Ревель, а с 1917 г. - в Таллинн. Юрьев в 1224 г. превращается в Дерпт, в 1893 г. вновь становится Юрьевом, а с 1919 г. превращается в Тарту.

Следовательно, ремесла и торговля, а также наука развивались в XI-XIV вв. не в Таллинне и Тарту, а в Колывани и Юрьеве, Ревеле и Дерпте.

Такое исследование может провести каждый читатель, если у него есть время и соответствующая литература. Но у читателя их, как правило, нет. А дети - есть. И они, внимательно изучая карты в школьных атласах, могут запросто усвоить, что г. Тарту всегда был Тарту, это эстонский город, это заграница, и русские здесь ни при чем. И дети даже подозревать не будут, что этот город - целый пласт русской культуры! Нет - Тарту всегда был Тарту, потому хотя бы, что любому ясно, что Тарту - совершенно нерусское название, что русский язык не может так называть города!

(Впрочем, возможности русского языка безграничны. Срочную службу я проходил к западу от Таллинна. Неподалеку, на берегу залива Палдиски располагался г. Палдиски. Чудное для русского уха название оказалось чудным и для эстонского - никто из однополчан-эстонцев объяснить не мог. Позже оказалось, что порт этот заложен в 1721 г. в заливе Регервик, первоначально именовался по заливу, а с 1762 г. - Балтийским портом. В независимой Эстонии название его изменилось на Палтиски (а. экономия - опускается слово "порт", б. эстонский акцент). Когда перед войной здесь была устроена военно-морская база, русские стали называть город уже не по-русски, а официально, Палтиски. Называли часто, много лет, с русским акцентом, получилось Палдиски. Попробуйте узнать в "Палдиски" - "Балтийский порт"!).

Карта - чрезвычайно информативный документ, в школе - источник знаний на всю жизнь. Правила составления карт жестки. В частности, как пространство, так и время на карте должны изображаться единообразно на всем поле карты, а изображаемое пространство - соответствовать времени. А иначе - нелепица!

Вот поэтому я и составил простенькую таблицу и предлагаю ее вниманию читателя. Таблица поможет устоять - не сбиться с временных ориентиров. Пользоваться ей элементарно просто.

Например, карта "Экономическое развитие России в первой половине XIX в." в учебнике А.И.Алексеева и В.В.Николиной "Население и хозяйство России", М., 1995 г. Жирная сплошная линия на ней - железные дороги, построенные к 1860 г. От С.-Петербурга их показано две - одна до Владимира, другая до Даугавпилса. Смотрим таблицу. Даугавпилс до 1893 г. назывался Динабург. Значит, везли грузы, ехали пассажиры в 1860 г. из Петербурга в Динабург, но никак не в Даугавпилс. То-то! А любопытство-то разбирает! Значит, надо отметить, что с 1893 г. Динабург стал именоваться Двинск. Можно и вспомнить к месту, что здесь, в Двинской крепости, находясь в заключении, писал свои превосходные мемуары знаменитый революционер-народоволец и ученый-энциклопедист Н.А.Морозов. А Двинск - потому что на Двине Западной. А есть и Северная Двина. Почему разные реки названы одинаково? И ученик будет соображать. А без таблицы он равнодушно скользнет глазом по какому-то Даугавпилсу и продолжит увлекательную партию в морской бой.

Предположение о том, что существует некое правило исторической картографии, мне незнакомое, по которому Даугавпилс всегда был Даугавпилс и т.д. не имеет силы и вот почему. В таблице, составленной на основе школьных атласов (в энциклопедиях принципиально та же картина) присутствуют прибалтийские города, да частью закавказские (хотя здесь лишь фонетические изменения). А что, на остальной части Российской империи - СССР названия городов не менялись? Менялись! Порой неоднократно! Но вот на только что упомянутой карте нет Краснодара, Волгограда или Кирова, а есть Екатеринодар, Царицын и Вятка. Времени XIX в. соответствуют! И так по всей Российской империи - СССР, за исключением Прибалтики и, в меньшей степени, Закавказья. Или карта "Развитие капитализма в России с 1861 г. до конца XIX в. Атласе истории СССР для 9 класса (1991 г.). Есть здесь Вильнюс и Таллинн (именно что с двумя "н" - стыда-то сколько было!) Каунас и Хельсинки, Елгава и Лиепая (см. таблицу) - не соответствующие XIX в. названия, но здесь же и Екатеринослав, Юзовка, Симбирск, Елисаветполь - а они так и назывались в XIX в. (ныне, соответственно, Днепропетровск, Донецк, Ульяновск, Гянджа).

Так что это не правило, а какое-то исключение. Кто ввел, зачем - неясно, да и неинтересно. Исключение это необходимо преодолевать, причем самостоятельно. Но преодолевается-то легко - см. таблицу! А мало - так можно специально поработать, сообразить и дополнить, расширить, преобразовать. Дети это с удовольствием сделают.

Но им надо подсказать, их надо научить. Подсказать должны взрослые. Взять у сына или дочери Атлас, взять таблицу, проверить и удивиться - что там себе думало Главное управление геодезии и картографии при Совмине СССР? Что там себе думает Федеральная служба геодезии и картографии России?

А пока она думает, объяснить детям, что к чему и обратить их пытливое внимание на то, что тезис "город Энск всегда город Энск" не каждый раз соответствует действительности. Особое в этом случае положение Закавказья, но, главным образом, конечно, Прибалтики, должно повлечь не забвение принадлежности этих земель к Российской империи - СССР, а наоборот, жгучий к этому интерес.

Впереди учебный год - будьте бдительны!

ПРЕЖНИЕ И СОВРЕМЕННЫЕ НАЗВАНИЯ ОСНОВНЫХ ГОРОДОВ ПРИБАЛТИКИ И ЗАКАВКАЗЬЯ

   N        Прежнее название (названия)     С какого времени   Современное название
                                                    
   1                   2                          3                   4
   1                Виндава                      1917              Вентспилс
   2        Вильно-1795-Вильна-1920-Вильно       1939              Вильнюс
   3        Динабург-1893-Двинск                 1917              Даугавпилс
   4                Митава                       1917              Елгава
   5        Голмгоф-1670-Якобштадт               1917              Екабпилс
   6        Эребуни-1828-Эривань                 1936              Ереван
   7                Ковно                        1917              Каунас
   8        Клайпеда-1252-Мемель-1923-Клайпеда   1945              Клайпеда
                  -1939-Мемель                                    
   9                Либава                       1917              Лиепая
   10       Колывань-1217-Ревель                 1917              Таллинн
   11               Таммерфорс                   1917              Тампере
   12       Юрьев-1224-Дерпт-1893-Юрьев          1919              Тарту
   13               Тифлис                       1936              Тбилиси
   14               Або                          1917              Турку
   15               Гельсингфорс                 1917              Хельсинки



©1998 Дуэль N 18(65). Date: 23-06-98


 

Вернуться в Линдекс